Думаю, чтобы говорить
14.10.2010 в 17:00
Пишет  Amadeia:

Мозгодробительный немецкий
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz - слово из 63 букв, официально является самым длинным словом в немецком языке.
Есть ещё более длинное слово - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (79 букв), переводится как «Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства».

URL записи

Pas des commentaires!!!!!
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

@темы: Бугагашечка!

Комментарии
16.10.2010 в 12:15

эксперт-тортовед
а вот только что я по-моему перехотела изучать немецкий. управляешь судьбами...
а как первое переводится?
16.10.2010 в 16:34

Думаю, чтобы говорить
"Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины" :-D :-D :-D

Никогда не любила немецкий)
25.10.2010 в 10:18

О настолько длинных словах не знала)).
Чистительные у них тоже ниче так.
02.11.2010 в 01:18

Думаю, чтобы говорить
Подвижный, для меня ваще был шок, ибо я к немецкому ни с какого бока и теперь уже навряд ли решусь))))))) Хоть и говорят, что он простой на самом деле)
Не очень я его)
02.11.2010 в 05:23

Я некоторое время учила, пока возможность была. И он действительно не слишком сложный).
А еще при изучении стало ясно, что он и не такой резкий, каким кажется на первый взгляд. :)
08.11.2010 в 08:14

Мечтаю быть Богом!
Но всё равно слова иногда скользят мимо сознания